Partez à la rencontre du monde à deux pas de chez vous ! Du mercredi 2 au dimanche 6 octobre, le CENTQUATRE-PARIS se métamorphose en un vaste Village de la Francophonie, lieu d’échanges et de découvertes culturelles adossé au XIXe Sommet de la Francophonie. Pendant ces journées et ces soirées gratuites, vous pourrez visiter librement les Pavillons nationaux au sein d’une scénographie colorée, échanger avec les représentants de chaque pays, découvrir la richesse d’une programmation pluridisciplinaire mêlant théâtre, concerts, expériences immersives, art numérique, photographie, cinéma, performance de danse ou hip hop, rencontres avec des personnalités inspirantes et engagées, ou encore des stand up d’humour avec les meilleurs artistes du monde francophone.   

Venez visiter le pavillon de la GRÈCE, pavillon E2, et découvrir des artistes et artisans qui présentent leurs œuvres. Alexandra Bissa, Ilias Christopoulos, George Hadoulis, Maria Sigma et Mellissanthi Speitravaillent dans les domaines du textile, de la broderie et de la céramique, et créent des costumes ainsi que des décors de scène. Les meubles de Blue Cycle seront également exposés dans notre pavillon, fabriqués à partir de déchets plastiques recyclés, pêchés en mer Méditerranée.

Vendredi 4 octobre à 14h30  nous vous proposons:

« Le chant des sirènes », slam autour de L’Odyssée avec Sarah Chiche, Capitaine, Alexandre et Emmanuel Lascoux

Lecture-performance de courts extraits de l’Odyssée d’Homère dans la nouvelle traduction « ultratonique » de l’helléniste et musicien Emmanuel Lascoux, publiée chez P.O.L.​ Poème qui nous parle à voix haute, l’Odyssée est avant tout une aventure merveilleuse, qui évoque aussi la politique, le sexe, la vengeance et l’amour. Un poème conçu pour être transmis oralement, à travers une langue originale, le « chanter-parler ».​ « L’Odyssée est composée d’une série de boucles. Pour les jeunes, habitués à danser sur une musique composée selon des boucles – techno/rap – Homère peut être familier.”​ Les Grecs pouvaient parler en chantant, disait J.J. Rousseau. ​ La traduction d’Emmanuel Lascoux nous touche par les images qu’elle suscite et rend audible, pour le public francophone, le chant des sirènes.​  

Avec : Sarah Chiche (écrivaine), Capitaine, Alexandre (poète / slameur)​ Emmanuel Lascoux (musicien / helléniste)​ 

Public : 12 ans et plus. Localisation : Agora Nef. Entrée libre. Format : 30 minutes

Lieu : 104PARIS